中式英语之鉴 (北京外国语大学硕士研究生考试指定参考用书) CATTI、考研备考推荐用书 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子版 mobi 在线
![中式英语之鉴 (北京外国语大学硕士研究生考试指定参考用书) CATTI、考研备考推荐用书 中式英语之鉴 (北京外国语大学硕士研究生考试指定参考用书) CATTI、考研备考推荐用书精美图片](https://img3m8.ddimg.cn/83/10/29546138-1_h_5.jpg)
中式英语之鉴 (北京外国语大学硕士研究生考试指定参考用书) CATTI、考研备考推荐用书电子书下载地址
- 文件名
- [epub 下载] 中式英语之鉴 (北京外国语大学硕士研究生考试指定参考用书) CATTI、考研备考推荐用书 epub格式电子书
- [azw3 下载] 中式英语之鉴 (北京外国语大学硕士研究生考试指定参考用书) CATTI、考研备考推荐用书 azw3格式电子书
- [pdf 下载] 中式英语之鉴 (北京外国语大学硕士研究生考试指定参考用书) CATTI、考研备考推荐用书 pdf格式电子书
- [txt 下载] 中式英语之鉴 (北京外国语大学硕士研究生考试指定参考用书) CATTI、考研备考推荐用书 txt格式电子书
- [mobi 下载] 中式英语之鉴 (北京外国语大学硕士研究生考试指定参考用书) CATTI、考研备考推荐用书 mobi格式电子书
- [word 下载] 中式英语之鉴 (北京外国语大学硕士研究生考试指定参考用书) CATTI、考研备考推荐用书 word格式电子书
- [kindle 下载] 中式英语之鉴 (北京外国语大学硕士研究生考试指定参考用书) CATTI、考研备考推荐用书 kindle格式电子书
寄语:
全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)推荐参考用书;北京外国语大学硕士研究生考试指定参考用书
内容简介:
《中式英语之鉴》系统探讨了“中式英语”这一非常普遍的现象。作者把这些加以归类,然后提供大量该类别中式英语实例,并逐一修改,同时还简明扼要地加以分析。每一章后面还附有练习,并提供参考答案。对于中国的英语学习者和广大汉译英工作者来说,这是一本非常有参考价值的书。
《中式英语之鉴》分为三部分:1、多余的词,分析“多余的名词和动词”“多余的修饰语”“同义堆叠”等;2、句子结构,从“名词肿胀症”“代词与先行词”“短语和分句的位置”等六方面分析中式英语的构句特点;3、提供更多学习实例和练习答案。
书籍目录:
To the Reader
Part One: Unnecessary Words
1.Unnecessary Nouns and Verbs
2.Unneccessary Modifiers
3.Redundant Twins
4.Saying the Same Thing Twice
5.Repeated References to the Same Thing
6.Summing it All Up
Part Two: Sentence Structure
7.The Noun Plague
8.Pronouns and Antecedents
9.The Placement of Phrases and Clauses
10.Dangling Modifiers
11.Parallel Structure
12.Logical Connectives
13.Summing it All Up
Part Three: Supplementary Examples
Key to Exercises
Selected Bibliography
作者介绍:
Joan Pinkham,美国职业翻译,毕业于哥伦比亚大学巴纳德学院(Barnard College of Columbia University),并在美国著名文理学院明德学院(Middlebury College)获硕士学位。攻读硕士期间获富布赖特(Fulbright)奖学金赴巴黎大学(University of Paris)学习。毕业后在位于纽约的世界卫生组织联合国总部联络处工作十年,担任双语秘书。之后为自由职业翻译,翻译的很多重要著作和文章受到高度评价。曾在我国的外文出版社和中央编译局从事译文修改工作,参与审校周恩来、邓小平、陈云等中国领导人的著作译文。
姜桂华,中央编译局中央文献翻译室英文处前处长、译审,曾任全国人民代表大会法制工作委员会英文版法律汇编译审委员。1962年毕业于原北京外国语学院英语系翻译班,1983年赴美国马萨诸塞大学进修学习英语。长期从事英语翻译工作,并于2006年获“全国资深翻译家”称号。曾翻译《毛泽东选集》(1-5卷)、《周恩来选集》(上、下卷)、《聂荣臻革命回忆录》、1964年-1994年全国人民代表大会文件等;审核《中华人民共和国法律汇编》(1995-2009)以及《香港特别行政区基本法导论》等英译文。
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
原文赏析:
They are plainly redundant because their sense is already included or implied in some other element of the sentence.
Whatever function the category noun serves in Chinese, in English it is generally useless. All it adds to the sentence is weight without substance.
Translation is not a science but a craft, and craftsmen in any field may have different opinions as to the best solution to a given technical problem.
B: we should draw up correct (or, better: sound) development plans for all these zones.
For historical reasons, and because of its innumerable borrowings from other languages, English has an exceedingly rich vocabulary. That is, it contains many words that are nearly synonymous. Some pairs in which the two words are drawn from separate language streams (the first having Germanic roots, the second Latin) may appear to be exact equivalents. Consider, for example:
friendship/amity wonderful/marvelous
handbook/manual motherly/maternal
undertaking/enterprise underwater/submarine
foretell/predict wrong/erroneous
oversee/supervise before/prior to
Yet even in these pairs whose dictionary definitions are for practical purposes identical, subtle distinctions can be made. The words have acquired different connotations and associations and have come to be used in different contexts. "Foretell" has an aura of mystery and prophecy that is lacking in the scientific "predict." "Erroneous" carries none of the moral condemnation that can be expressed by "wrong."
So the question for the translator is not: Is there a difference between these two words? There is always a difference. The right question is: In this particular context, is the difference important? In other words: Does the second word add anything significant to the first? Is a second word necessary to express some element in the Chinese that one alone does not convey? If the answe...
Plain English is a language based on verb. It is simple, concise, vigorous, and above all, clear. Chinglish is a language based on noun - vague, general, abstract nouns. It's complicated, long-winded, ponderous, and obscure.
其它内容:
编辑推荐
·专业指导:中美资深翻译专家联手打造,众多业内知名人士倾情推荐。
·系统剖析:分类列举中式英语常见顽疾,全面揭示词语句式典型误区。
·清晰讲解:深入浅出分析大量精选例句,循循善诱教你改正蹩脚表达。
·强化训练:即学即用丰富实例巩固记忆,循序渐进熟练掌握地道英语。
书摘插图
媒体评论
《中式英语之鉴》是我向汉英翻译学习者推荐的本书。该书从母语读者的视角,按英文写作的规则,详细归纳了汉译英中常见但却被多数译者忽视的英文表达问题。如能将作者的建议付诸实施,汉英翻译水平一定会明显提高。我本人从该书中受益匪浅。
——北京外国语大学高级翻译学院教授 李长栓
毕生从事英文文字工作使琼·平卡姆成为专治英文语病的专家。《中式英语之鉴》是她在华“行医”八年,针对中国人在使用英语中常犯的“地方病”“多发病”所写的一部“药典大全”。
——《北京周报》前社长兼总编辑 汪有芬
在全球化背景下,中译英任务越来越多,质量越来越重要。美国职业翻译家平卡姆集将近十年修改中译英文章的丰富经验和深刻体会编著的《中式英语之鉴》,对于从事中文翻译成英文的专业人员,是不可不读之书。
——国际翻译家联盟前副主席、中国翻译协会前副会长兼秘书长 黄友义
I read Ms. Pinkham's lessons to the Chinese polishers with great enjoyment and admiration. The clarity of her explanations is equaled only by the deftness with which she states the point of the English usages and the simplicity of the revisions made in the faulty sentences. I know of no book as well adapted as hers to the needs of clumsy writers.
——美国著名学者、哥伦比亚大学前教务长 Jacques Barzun
书籍介绍
《中式英语之鉴》系统探讨了“中式英语”这一非常普遍的现象。作者把这些加以归类,然后提供大量该类别中式英语实例,并逐一修改,同时还简明扼要地加以分析。每一章后面还附有练习,并提供参考答案。对于中国的英语学习者和广大汉译英工作者来说,这是一本非常有参考价值的书。
全书分为三部分:1、多余的词,分析“多余的名词和动词”“多余的修饰语”“同义堆叠”等;2、句子结构,从“名词肿胀症”“代词与先行词”“短语和分句的位置”等六方面分析中式英语的构句特点;3、提供更多学习实例和练习答案。
网站评分
书籍多样性:8分
书籍信息完全性:5分
网站更新速度:4分
使用便利性:9分
书籍清晰度:4分
书籍格式兼容性:8分
是否包含广告:4分
加载速度:3分
安全性:6分
稳定性:7分
搜索功能:9分
下载便捷性:9分
下载点评
- 傻瓜式服务(568+)
- 四星好评(604+)
- 无水印(393+)
- 三星好评(379+)
- 体验满分(292+)
- 可以购买(151+)
- 在线转格式(159+)
- 二星好评(381+)
- 差评少(357+)
- 无多页(512+)
- 引人入胜(379+)
- 书籍完整(138+)
下载评价
- 网友 丁***菱:
好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好
- 网友 国***芳:
五星好评
- 网友 孙***美:
加油!支持一下!不错,好用。大家可以去试一下哦
- 网友 冉***兮:
如果满分一百分,我愿意给你99分,剩下一分怕你骄傲
- 网友 后***之:
强烈推荐!无论下载速度还是书籍内容都没话说 真的很良心!
- 网友 谭***然:
如果不要钱就好了
- 网友 宓***莉:
不仅速度快,而且内容无盗版痕迹。
- 网友 訾***晴:
挺好的,书籍丰富
- 网友 石***烟:
还可以吧,毕竟也是要成本的,付费应该的,更何况下载速度还挺快的
- 网友 游***钰:
用了才知道好用,推荐!太好用了
- 网友 郗***兰:
网站体验不错
- 网友 隗***杉:
挺好的,还好看!支持!快下载吧!
- 网友 冯***卉:
听说内置一千多万的书籍,不知道真假的
- 网友 芮***枫:
有点意思的网站,赞一个真心好好好 哈哈
- 网友 寇***音:
好,真的挺使用的!
- 网友 扈***洁:
还不错啊,挺好
喜欢"中式英语之鉴 (北京外国语大学硕士研究生考试指定参考用书) CATTI、考研备考推荐用书"的人也看了
建筑工程经济学(第二版)/普通高等教育“十二五”规划教材 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子版 mobi 在线
【贝页】岛上寻星 科学家中的桂冠诗人莱特曼,诗意探讨科学与信仰的平衡之道 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子版 mobi 在线
Managing Creativity and Innovation(ISBN=9781591391128) 英文原版 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子版 mobi 在线
中医心理治疗医案汇编 庄田畋主编 中医古籍出版社9787515206417 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子版 mobi 在线
新版剑桥BEC考试真题集(第2辑):高级(附答案和听力CD) 剑桥大学外语考试部著 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子版 mobi 在线
韩非子 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子版 mobi 在线
红楼梦 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子版 mobi 在线
9787565907050 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子版 mobi 在线
全新正版图书 天然果酱抹酱私房小点蓝筱仪福建科技出版社9787533558970人天图书专营店 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子版 mobi 在线
西线归来中文版 反战文学经典 西线无战事的伟大续篇 重译90年后重译面世 讲述最真实的战争 外国文学小说 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子版 mobi 在线
- 声学原理(第二版·下卷) 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子版 mobi 在线
- 永生策划师(全两册) 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子版 mobi 在线
- 中华现代学术名著丛书 120年纪念版 精装 共8箱 倪咏娟 编 商务印书馆 收录上自晚清下至1980年代末中国原创学术名著 人文社会科学宇丛轩图书 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子版 mobi 在线
- 2016成人高考专升本考试教材2016成考历年真题 成考教材专升本教材考试 真题汇编及全真模拟试卷:政治 英语 医学综合 6本套 成人高考专升本考试用书 成考真题 成考专升本医学综合 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子版 mobi 在线
- 江苏物流服务业发展研究报告(2016) 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子版 mobi 在线
- 基于引导技术的工作坊设计(修订版) 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子版 mobi 在线
- 罗茨鼓风机及其使用 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子版 mobi 在线
- 会计岗位实训 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子版 mobi 在线
- 五子棋布局技巧 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子版 mobi 在线
- 现代钢铁雕塑艺术 央美文丛 孙璐 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子版 mobi 在线
书籍真实打分
故事情节:5分
人物塑造:5分
主题深度:7分
文字风格:6分
语言运用:4分
文笔流畅:8分
思想传递:7分
知识深度:9分
知识广度:9分
实用性:7分
章节划分:4分
结构布局:6分
新颖与独特:6分
情感共鸣:8分
引人入胜:4分
现实相关:4分
沉浸感:3分
事实准确性:8分
文化贡献:4分